Hemos traducido algunas preguntas y respuestas clave a continuación. La sección completa de preguntas frecuentes se puede encontrar en inglés en www.divacup.com
. La versión en inglés siempre estará actualizada con la información y los hallazgos más recientes. Consulte la versión en inglés para obtener información completa.
Busque entre las preguntas frecuentes:
Haga clic sobre una pregunta para ver su respuesta:
Preguntas frecuentes
Q.
¿Hay olor con The DivaCup®?
A.
No, no hay olor cuando se usa The DivaCup®. El flujo menstrual solo comienza a desprender olor cuando empieza a oxidarse y se descompone por su exposición al aire. El fluido menstrual de las compresas higiénicas está expuesto al aire, por lo tanto produce olor después de entrar en contacto con el mismo. Los tampones no son tan malos ya que se usan internamente, pero igualmente pueden desprender olor.
Con The DivaCup®, no se desprende olor porque el flujo no queda expuesto al aire en ningún momento, por lo tanto permite a las mujeres sentirse limpias y seguras. ¡No más preocupaciones por el incómodo olor y las pérdidas!
Q.
¿Las chicas jóvenes y las vírgenes pueden usar The DivaCup®?
A.
Físicamente, The DivaCup® es adecuada para las mujeres de todas las edades ya que la vagina está formada por tejido y músculos muy flexibles. Los cuerpos de las mujeres están diseñados de esta forma para permitir estirarse cuando tienen un bebé. El tejido regresa a su tamaño normal después de la expansión con el coito o el parto. Generalmente son los músculos que necesitan fortalecerse después del parto.
Muchas de nuestras clientas tienen incluso 11 ó 12 años de edad. Es ideal para chicas jóvenes que son muy activas (como nadadoras o gimnastas) y que están buscando un método más fiable que los tampones o compresas higiénicas. Para aquellas preocupadas por el himen, consulten a su médico antes de usar cualquier tipo de protección de higiene femenina interna. Con respecto a todas las demás preocupaciones ginecológicas, le sugerimos que consulte a su médico.
Cada persona es única y existen muchas variables. Muchas mujeres jóvenes usan The DivaCup®. Lea y entienda todas las preguntas frecuentes. ¡Esto le ayudará a tomar una decisión informada!
Q.
¿Se puede usar The DivaCup® para flujos ligeros y abundantes?
A.
The DivaCup® funciona muy bien para las mujeres con flujos ligeros o abundantes. The DivaCup® retiene un total de 30 ml (1 oz. líq.) y la mujer promedio tiene un volumen de flujo total de aproximadamente 90 a 120 ml (3 a 4 oz. líq.) en un ciclo completo. En el caso de la mayoría de las mujeres, la copa no se llena ni siquiera hasta la mitad después de 12 horas.
Siempre recomendamos vaciar la copa, enjuagarla y volver a introducirla al menos cada 12 horas (2 veces al día), incluso si su flujo es ligero.
Las mujeres con flujos más abundantes simplemente deben vaciar la copa con más frecuencia. La práctica escala de medida en mililitros y onzas líquidas permite a las mujeres controlar realmente la cantidad de flujo e informar con precisión de los detalles del flujo a su profesional sanitario.
Q.
¿Se puede usar The DivaCup® con un DIU?
A.
No se sugiere usar The DivaCup® con un Dispositivo Intrauterino (DIU). Es posible que el DIU se desprenda, cambie de lugar o se extraiga cuando se retira la copa menstrual si se tira sin querer del cordón del DIU. Al igual que con todas las preocupaciones ginecológicas, consulte a su médico.
Q.
¿Puedo usar The DivaCup® para recoger otros fluidos que no sean el flujo menstrual?
A.
La FDA de los Estados Unidos, Health Canada y la mayoría de los organismos gubernamentales en otros países aprueban el uso de las copas menstruales únicamente para la protección femenina menstrual. No sugerimos usarla en ningún otro momento del mes.
Q.
¿Hay alguna técnica ampliada de inserción y extracción?
A.
Inserción:
Para asegurar una inserción adecuada, lea y siga atentamente las instrucciones. Asegúrese de dirigirla horizontalmente hacia su cóccix y de que pueda girarla por completo. Además, intente pasar su dedo alrededor de la copa empujándola contra el lado opuesto de la pared vaginal. El pie se puede recortar para su comodidad.
Quizás desee usar otro método: el método de «presionar hacia abajo». Presione un lado de la copa sobre sí mismo, luego pellizque los lados entre sí.
The DivaCup® se ajusta más abajo que el útero, por lo que es importante dirigirla hacia el cóccix y no hacia «arriba». Su copa podría quedar ubicada en un ángulo, por lo que necesitará empujar la copa (hacia su cóccix, no hacia arriba) un poco más.
Pruebe este pequeño consejo: coloque la copa hasta la mitad, gire la copa una vuelta completa y luego empuje el resto hasta el final. Como va a abrirse antes de que quede totalmente introducida, sabrá que se abrió totalmente y que creará el sello necesario para mantenerse en su lugar; así la copa no debería producir ninguna incomodidad.
Extracción:
Si no puede quitarse la copa porque se movió hacia arriba en dirección al cuello del útero, NO entre en pánico. Relaje sus músculos vaginales (los músculos del suelo pelviano) para aflojar la presión de la copa. La vagina es un tubo curvo muscular y elástico de tan solo 8-10 cm de largo. Mientras está en cuclillas, con sus nalgas apoyadas en sus talones, realice una serie de pujos suaves hacia abajo con los músculos abdominales/pélvicos hasta que pueda alcanzar el pie y la base de la copa. (Si no puede alcanzar el pie mientras está en cuclillas, introduzca su dedo índice en la vagina. Presione su dedo contra la pared de la copa para romper el vacío.) Luego pellizque suavemente la base de la copa para romper el vacío y retírela como se recomienda en las instrucciones.
Relajar sus músculos vaginales (los músculos del suelo pelviano) puede facilitar la extracción. En el caso excepcional de que no pueda quitar la copa The DivaCup®, busque asesoramiento médico por parte de un profesional y contáctenos para obtener más instrucciones.
Con un poco de práctica sólo tomará algunos segundos introducir y retirar la copa correctamente.
Q.
¿Tengo que retirar The DivaCup® antes de ir al baño?
A.
Si está introducida adecuadamente, The DivaCup® permanecerá en su lugar mientras orina o hace sus necesidades.
Q.
¿Qué debo hacer si el pie de la copa irrita mi abertura vaginal?
A.
Si el pie irrita la abertura vaginal una vez que está colocada adecuadamente, puede quitarse la copa y recortar un poco el pie. Use tijeras afiladas de bordar o para cortar las uñas para redondear el borde rígido y evitar una mayor irritación.
Q.
Soy una mujer de complexión muy pequeña, tengo más de 30 años y no tengo hijos. ¿Igualmente debería comprar el Modelo 2?
A.
Sí, igualmente debería comprar el Modelo 2. El tamaño del cuerpo de una mujer no afecta el tamaño de su canal vaginal. Muchas de nuestras clientas que tienen más de 30 y no tienen hijos, son de complexión muy pequeña y usan el Modelo 2.
Físicamente, The DivaCup® es adecuada para las mujeres de todas las edades ya que la vagina está formada por tejido y músculos muy flexibles. Los cuerpos de las mujeres están diseñados de esta forma para permitir estirarse cuando tienen un bebé. Después de estirarse con el coito o el parto los tejidos regresan a su tamaño normal.
No existe una gran diferencia entre los dos tamaños (el Modelo 1 es aproximadamente 0,3 cm más pequeño), pero es importante usar el tamaño recomendado para evitar las pérdidas.
Recomendamos el Modelo 2 si tiene 30 años o más, porque a medida que pasan los años, nuestras caderas se ensanchan naturalmente y los músculos vaginales pierden elasticidad. Debido a que los músculos vaginales son los que sostienen en su lugar la copa The DivaCup®, es importante usar el Modelo 2 si tiene más de 30, incluso si no ha tenido hijos.
Para obtener los mejores resultados es muy importante introducirla correctamente. Asegúrese de dirigirla horizontalmente hacia su cóccix y de que pueda hacer un giro completo. Consulte la Guía de Uso para obtener más consejos sobre la colocación y el tamaño cuando tenga su The DivaCup®.
Q.
¿Cómo limpio The DivaCup®?
A.
The DivaCup® siempre debe limpiarse minuciosamente. Lavar la copa con un jabón suave y agua tibia proporciona una limpieza suficiente. El mejor agente de limpieza para usar es DivaWash®. Lo hemos formulado como un lavado de pH equilibrado que es el mejor para la copa y para usted, porque no deja residuos. Recuerde lavarse las manos antes de introducir o quitar su The DivaCup®.
La calidad superior de la silicona de grado médico de The DivaCup® puede tolerar altas temperaturas. Al final de cada ciclo The DivaCup® se debe lavar y enjuagar como se especifica y luego se debe sumergir en una cacerola de agua hirviendo sin tapa (que hierva continuamente) durante 20 (veinte) minutos. No deje la cacerola hirviendo sin atención y use suficiente agua para que no se seque. No use vinagre, aceite de árbol de té, jabón con aroma, jabón antibacterial, agua oxigenada, lejía o productos químicos fuertes, ya que estos pueden dañar la silicona y arruinar la copa.
No recomendamos limpiar The DivaCup® en un lavavajillas debido a que los productos químicos, detergentes y residuos de lavados anteriores podrían dañar la copa.
Después de usar y de una limpieza adecuada, la copa se debe guardar en un lugar que permita el flujo de aire. The DivaCup® se entrega en su propia bolsa de algodón con cordón.
Los cuatro orificios debajo del borde son de vital importancia. Estos crean el sello que asegura la copa en su lugar. Si los orificios o el pie necesitan una limpieza adicional, le sugerimos que deje la copa en remojo en agua tibia durante algunos minutos y que luego utilice un cepillo dental de cerdas suaves (destinado específicamente sólo para la copa) para limpiarlos. También puede usar un mondadientes (desechándolo después de usarlo). No sugerimos usar un alfiler ya que podría dañar la copa.
Sí
No
DivaWash®
Lejía
Hervir (20 minutos)
Vinagre
Jabón suave
Agua oxigenada
Jabón con aroma
Desinfectante para manos
Castilla/
Jabón de castilla/ menta
Aceite de árbol de té
Alcohol para frotar
Jabón antibacterial
Jabón para lavavajillas
Q.
¿Puedo usar The DivaCup® en países en desarrollo? ¿Qué sucede con el agua potable?
A.
Consulte las instrucciones de limpieza en este sitio web y en la Guía de Uso.
Lo más importante es usar agua potable. Usar agua embotellada está bien, pero la calidad del agua embotellada marca una diferencia. Si el agua embotellada que usted usa no es del todo limpia (lo que puede suceder) podría causar un problema, por lo que le pedimos que preste atención a la calidad del agua embotellada.
Debe usar agua potable para limpiar The DivaCup® y evitar infecciones. Debe hervir el agua y limpiar The DivaCup®, al igual que el área exterior de la vulva, con el agua hervida enfriada y un poco de jabón suave (como el DivaWash®). Luego enjuague de nuevo la copa y déjela secar al aire. Como siempre, recuerde lavarse las manos antes de este proceso y antes de usar The DivaCup®. Cuando no la esté usando, guarde su copa en una bolsa de algodón (como la que se proporciona). Esto permitirá el flujo de aire.
Nota importante: no guarde agua hervida durante largos períodos; eventualmente crecerán organismos no deseados, especialmente en ambientes cálidos/calurosos; el acceso reiterado al agua almacenada también puede presentar organismos no deseados.
Q.
¿Cuál es la duración de la copa The DivaCup®? ¿Cuándo debo sustituir la copa The DivaCup®?
A.
Debido a las normas gubernamentales y a la naturaleza higiénica y personal del producto, la copa menstrual debería cambiarse una vez al año.
Q.
¿Pueden usarla mujeres con un útero retrovertido o antevertido?
A.
Sí, las mujeres con un útero retrovertido o antevertido pueden usar la copa The DivaCup®. Como se usa en la parte baja del canal vaginal no interfiere con la posición del útero. Por supuesto, al igual que con todas las preocupaciones ginecológicas, consulte primero a su médico.
Q.
¿The DivaCup® tiene que cumplir con las reglamentaciones y normas gubernamentales?
A.
Disponemos de licencias para dispositivos médicos tanto de la FDA como de Health Canada. De acuerdo a las reglamentaciones, y debido a que es un producto de higiene personal, se sugiere que las copas se sustituyan una vez al año. La silicona usada en The DivaCup® -que está 100% libre de plástico, BPA, látex y no produce olor- es del mismo material y grado aprobado para las aplicaciones sanitarias.
Diva International Inc. tiene la certificación ISO 13485 para cumplir con los nuevos requisitos para dispositivos médicos de Health Canada desde el 1 de enero de 2003. Esta certificación asegura que The DivaCup® se fabrica, envasa y vende siguiendo los procedimientos específicos que aseguran la más alta calidad, seguridad y eficacia del producto.
ISO 13485 es una norma de calidad regida por la Organización Internacional para la Estandarización (International Organization of Standardization) en Génova, Suiza y es reconocida y puesta en práctica en más de 160 países en todo el mundo. ISO 13485 es la norma de calidad para dispositivos médicos. Fue diseñada para asegurar que las empresas cumplan pautas estrictas para asegurar la más alta calidad de sus productos, así como también los requisitos gubernamentales pertinentes.
Q.
¿Hay muestras gratis disponibles?
A.
The DivaCup® es más costosa de producir que los productos desechables, por lo tanto no ofrecemos muestras. The DivaCup® está fabricada con silicona de la más alta calidad, un material y proceso de fabricación mucho más costoso. Atención: los tampones y compresas higiénicas desechables están fabricados de fibra (algodón, rayón, algodón/rayón).
The DivaCup® se paga sola fácilmente en tan solo algunos ciclos menstruales.
Q.
¿Cuál es la política de devolución de The DivaCup®?
A.
Encontramos que una vez que la mayoría de las mujeres adquieren la habilidad para usar The DivaCup® no desean devolverla, así que ofrecemos una asistencia continua sobre cómo usar la copa si alguien necesitara más información.
No ofrecemos devoluciones ni reembolsos. Requerimos que la copa sea devuelta en el extraordinario caso de un defecto de fabricación. Póngase en contacto con info@divacup.com.
Q.
¿The DivaCup® hace donaciones a organizaciones de beneficencia?
A.
Recibimos solicitudes para donar copas todos los días. Todas las historias y necesidades son desgarradoras. Nos damos cuenta de que no podemos determinar qué organizaciones, situaciones y grupos son los que necesitan más.
Por lo tanto, hemos decidido hacer una donación anual al programa 20/20 de Vitamin Angels que trata problemas de ceguera en niños en países en desarrollo debido a la falta de vitamina A. Creemos que ese programa ayuda a niños, así como también a sus madres y padres. Visite su sitio. Creemos que quedará muy impresionada.
Nos inspira mucho el trabajo que logra Vitamin Angels en todo el mundo.
Las compresas higiénicas y los tampones crean un problema adicional en los países en desarrollo. Estos países no tienen una infraestructura para los productos de higiene femenina desechables.